FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANIDADES

Licenciatura en Comunicación Bilingüe Castellano – Portugués

Duración
4 años con 4 meses
Título
Licenciado/a en Comunicación Bilingüe Castellano - Portugués
Tipo de Programa
Carreras de Grado
  • Fundamentación
  • Perfil del egresado
  • Malla Curricular
  • Ámbito laboral

Hoy es evidente que el manejo de una sola lengua no es suficiente en un mundo interconectado. La capacidad de ser bilingüe o multilingüe es cada vez más necesaria para el estudio, el trabajo y la convivencia.

La introducción de la enseñanza de un idioma está directamente relacionada con el desempeño académico y responde a tres necesidades: manejo de otras áreas del currículo, la exigencia de las universidades para poder realizar estudios superiores y las exigencias del mercado laboral, en lo tecnológico, lo científico y lo cultural.

Experiencias y retos para docentes y estudiantes en la enseñanza y el aprendizaje de idiomas y la importancia de los estándares de competencia comunicativa son algunas de las dificultades observadas en la tarea docente, por lo que la carrera de Comunicación Bilingüe Castellano – Portugués es pertinente.

El egresado de la carrera de Licenciatura en Comunicación Bilingüe Castellano – Portugués de la UPAP será capaz de:

  • Escribir, interpretar y recrear textos en castellano y portugués.
  • Aplicar con idoneidad los métodos, técnicas e instrumentos para la traducción de documentos en portugués y en castellano.
  • Integrar equipos de trabajo interdisciplinar.
  • Mirar al ser humano desde una perspectiva multidimensional y ecológica, teniendo un perfil más global y acertado del ser humano.
  • Desenvolverse adecuadamente en diferentes contextos o campos aplicados a la educación y relacionados a ella.
  • Desempeñar su profesión y actividad laboral con ética y honestidad.
  • Producir, analizar y utilizar recursos de tecnología en todo proceso de enseñanza-aprendizaje del idioma castellano y portugués.
  • Realizar traducciones de textos y documentos, de carácter público y privado, del portugués al idioma nacional y viceversa, en los casos en que las disposiciones legales así lo establezcan o a petición de la parte interesada.
  • Participar en centros de investigación y servicios de terminología y documentación.
  • Actuar como revisor y asesor lingüístico a requerimiento de parte interesada.

PRIMER CURSO
Expresión Castellana
Comunicación Oral y Escrita Castellana
Metodología de la Investigación
Metodología del Aprendizaje
Portugués I
Portugués II
Sociología General
Sociología de la Educación
Psicología General (Básica)
Psicología General (Cognitiva)
Filosofía I
Filosofía de la Educación
Gramática Castellana I
Gramática Castellana II
Gramática Portuguesa I
Gramática Portuguesa II
Legislación Educativa
Pedagogía General
Derechos Humanos
Ética
Antropología Cultural
Antropología Filosófica

SEGUNDO CURSO
Tecnología Educativa
Historia de la Cultura del Paraguay I
Historia de la Cultura del Paraguay II
Didáctica General
Didáctica de la Educación Media
Didáctica de la Educación Superior
Redacción I (Castellano – Portugués)
Redacción II (Castellano – Portugués)
Historia de la Educación I
Historia de la Educación II
Lógica y Epistemología I
Lógica y Epistemología II
Orientación Educativa General
Orientación Educativa Nivel Medio y Superior
Vocabulario de la Lengua Portuguesa I
Biología, Educación y Comportamiento I
Biología, Educación y Comportamiento II
Historia de la Comunicación I
Historia de la Comunicación II
Oratoria I (Castellano – Portugués)
Oratoria II (Castellano – Portugués)
Vocabulario de la Lengua Castellana I

TERCER CURSO
Fonética de la Lengua Castellana I
Fonética de la Lengua Portuguesa I
Vocabulario de la Lengua Castellana II
Vocabulario de la Lengua Portuguesa II
Evaluación Educativa General
Evaluación Educativa Nivel Medio
Evaluación Educativa Nivel Superior
Redacción III (Castellano – Portugués)
Redacción IV (Castellano – Portugués)
Diagnóstico Pedagógico
Pedagogía Diferencial
Neurolingüística I
Neurolingüística II
Lengua y Literatura Castellana I
Lengua y Literatura Castellana II
Psicopedagogía I
Psicopedagogía II
Trastornos del Aprendizaje I
Trastornos del Aprendizaje II
Técnicas de la Comunicación
Realidad Social y Educativa del Paraguay
Lengua y Literatura Castellana III

CUARTO CURSO
Administración Educacional General
Administración Educacional Nivel Medio y Superior
Oratoria III (Portugués- Castellano)
Fonética de la Lengua Castellana II
Fonética de la Lengua Portuguesa II
Práctica Educativa Nivel Medio
Práctica Educativa Nivel Superior
Lengua y Literatura Portuguesa I
Lengua y Literatura Portuguesa II
Proyecto Educativo Áulico Nivel Medio
Proyecto Educativo Áulico Nivel Superior
Vocabulario de la Lengua Castellana III
Vocabulario de la Lengua Portuguesa III
Proyecto Educativo Institucional Nivel Medio
Proyecto Educativo Institucional Nivel Superior
Lengua y Literatura Castellana IV
Informática Aplicada I
Didáctica de la Lengua Portuguesa

TRABAJO FINAL DE GRADO

Tutoría de Tesis I
Tutoría de Tesis II
Tutoría de Tesis III
Tutoría de Tesis IV
Tesis Final

El egresado de esta carrera podrá desempeñarse en:

  • Agencias de traducción e interpretación.
  • Empresas internacionales.
  • Embajadas, consulados y ministerios.
  • Empresas audiovisuales (subtitulado, doblajes y videojuegos).
  • Empresas de turismo y hotelería.
  • Universidades, institutos y centros de formación técnica.
  • Organizaciones no gubernamentales.
  • Libre ejercicio de la profesión.
  • Bancos.
  • Laboratorios farmacéuticos.
  • Museos y centros de investigación.
  • Compañías editoriales.
  • Agencias de noticias.
  • Agencias de publicidad.
  • Tribunales de justicia, como peritos de parte o designados de oficio.
  • Escribanías.
  • Departamentos de traducción de empresas privadas y públicas.
  • Departamentos de traducción de fuerzas de seguridad.
  • Laboratorios medicinales.
  • Estudios de traducción.
  • Todo tipo de organismos y empresas que requieran asesoramiento terminológico especializado.
  • Ejercicio independiente de la profesión, prestando servicios de traducción, corrección de textos y asesoramiento terminológico en diversas especialidades a todo tipo de clientes, en los ámbitos privado y público.

    Nombres*

    Apellidos*

    Correo electrónico*

    Teléfono*

    Nº de documento (opcional)

    Filial de interés (opcional)

    Consulta (opcional)